Moros y gitanos en el DRAE.

Son muchas las razones por las que se puede decir que existe racismo y xenofobia en el uso cotidiano del español y en la forma en que queda plasmado en el diccionario de la Real Academia de la Lengua. Esto lo podemos ver claramente en la voz gitano ¿pero se da el mismo caso en otras palabras similares como chino, negro, moro? Veamos el caso de “moro”. Uno de los significados despectivos que se da a esta palabra seria: “hombre machista y muy celoso” el cual vemos claramente que no aparece en la vigésima segunda edición del DRAE.

moro, ra.(Del lat. Maurus). 1. adj. Natural del África septentrional frontera a España. U. t. c. s. 2. adj. Perteneciente o relativo a esta parte de África. 3. adj. Que profesa la religión islámica. U. t. c. s. 4. adj. Se dice del musulmán que habitó en España desde el siglo VIII hasta el XV. U. t. c. S 5. adj. Perteneciente o relativo a la España musulmana de aquel tiempo 6. adj. Se dice del musulmán de Mindanao y de otras islas de Malasia. U. m. c. s. 7. adj. Dicho de un caballo o de una yegua: De pelo negro con una estrella o mancha blanca en la frente y calzado de una o dos extremidades. 8. adj. coloq. Dicho del vino: Que no está aguado, en contraposición al bautizado o aguado. 9. adj. coloq. Dicho de una persona, especialmente un niño: Que no ha sido bautizado. 10. adj. Cuba. Dicho de una persona mulata: De tez oscura, cabello negro lacio y facciones finas. 11. m. trigo moro.moro de paz.1. m. moro marroquí que servía de intermediario para tratar con los demás moros en los presidios españoles de África.2. m. Persona que tiene disposiciones pacíficas y de quien nada hay que temer o recelar.moro de rey.1. m. Soldado de a caballo del ejército regular del Imperio marroquí.moro mogataz.1. m. Soldado indígena al servicio de España en los antiguos presidios de África.moros y cristianos.1. m. pl. Fiesta pública que se ejecuta vistiéndose algunos con trajes de moros y fingiendo lid o batalla con los cristianos.a más moros, más ganancia.1. expr. Era u. en las guerras españolas con los moros para despreciar los riesgos, afirmando que a mayor dificultad es mayor la gloria del triunfo.como moros sin señor.1. loc. adv. U. para referirse a una reunión o junta de personas en que reina gran confusión y desorden.haber moros en la costa.1. fr. coloq. U. para recomendar precaución y cautela.haber moros y cristianos.1. fr. coloq. Haber gran pendencia, riña o discordia.moros van, moros vienen.1. expr. coloq. U. para indicar que a alguien le falta poco para estar enteramente borracho.□ V. cangrejo ~caracol ~hierba ~lanzada a ~ muertoraíz del ~reina

drae

Siendo el uso de la palabra “moro” con el sentido de hombre machista y muy celoso muy usual, esta acepción no aparece en el diccionario. Esperamos que en la vigésimo tercera edición los señores catedráticos de la lengua tengan a bien eliminar también las acepciones racistas 3 y 4 en la palabra gitano.

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s


A %d blogueros les gusta esto: